17 lines
765 B
Markdown
17 lines
765 B
Markdown
|
# .Samson est descendu à Timnah
|
|||
|
|
|||
|
L’expression «est tombé» est utilisée ici parce que Timnah est plus bas que là où son père
|
|||
|
la maison était. Timah est le nom d'une ville de la vallée de Sorek. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|
|||
|
# une des filles des philistins
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «fille» est une manière polie de se référer à une jeune femme célibataire. AT: “l'un des célibataires
|
|||
|
femmes parmi le peuple philistin "ou" une fille philistine "(Voir: Euphémisme )
|
|||
|
|
|||
|
# Maintenant, fais-la pour que je sois ma femme
|
|||
|
|
|||
|
Ceci est un idiome. Samson demandait à ses parents de parler aux parents de la femme philistine
|
|||
|
sur le mariage. AT: "Maintenant, arrange-lui pour qu'elle devienne ma femme" ou "Prends les dispositions pour moi
|
|||
|
l'épouser »(voir: idiome )
|
|||
|
|