28 lines
912 B
Markdown
28 lines
912 B
Markdown
|
# .La rivière Kishon les a balayés
|
||
|
|
||
|
En raison des fortes pluies, la rivière a été inondée rapidement, ce qui a bloqué les chariots dans la boue et
|
||
|
noyer beaucoup de soldats. AT: «La rivière Kishon a inondé et balayé les soldats de Sisera» (Voir:
|
||
|
Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# Kishon
|
||
|
|
||
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Juges 4: 6 .
|
||
|
|
||
|
# Marche sur mon âme, sois fort
|
||
|
|
||
|
Ici "âme" se réfère à la personne entière. Le mot «mon» fait référence à Deborah. AT: «Je me dis de
|
||
|
marche pour être fort »(Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# Puis vint le son des sabots des chevaux - galopant, le galopant de ses puissants
|
||
|
|
||
|
Ceci décrit le son de nombreux chevaux fuyant la bataille. AT: «Puis j'ai entendu le son
|
||
|
des chevaux en fuite. Les puissants chevaux de Sisera fuyaient »(Voir: Connaissance supposée et
|
||
|
Information implicite )
|
||
|
149
|
||
|
Juges 5: 21-22
|
||
|
|
||
|
# galopant
|
||
|
|
||
|
courir vite
|
||
|
|