fr_tn/jdg/05/17.md

49 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# .Gilead est resté
Voici "Gilead" les hommes de Gilead qui auraient dû aller se battre au combat. AT: «Les hommes de Galaad
est resté »(voir: métonymie )
# de l'autre côté de la Jordanie
Cela fait référence au côté est de la Jordanie. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# Dan, pourquoi a-t-il erré sur les navires?
Cette question est posée pour exprimer la colère parce que les membres de la tribu de Dan ne se battraient pas pour
Israël. AT: "Les hommes de Dan n'auraient pas dû rester sur leurs navires!" Ou "Les gens de la tribu des
Dan ne nous a pas aidés dans la bataille. Au lieu de cela, ils erraient sur la mer à bord de navires! »(Voir:
Question rhétorique et connaissances supposées et informations implicites )
144
traductionJuges 5: 17-18
# Dan, pourquoi a-t-il
Ici, «Dan» représente les hommes de Dan qui auraient dû aller se battre au combat. AT: «les hommes de
Dan, pourquoi ont-ils "(Voir: Métonymie )
# errer sur les navires
La tribu de Dan était située près de la mer Méditerranée. Ils ont navigué sur la mer pour gagner de l'argent
par le commerce et la pêche. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# Asher est resté sur la côte et vivait près de ses ports
La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: «Le peuple de la tribu d'Asher a également
ne nous ont pas aidés, ils sont restés sur la côte près de leurs ports »(voir: Assumption Knowledge
et informations implicites )
# Asher est resté
Ici, "Asher" représente les hommes qui auraient dû aller se battre au combat. AT: «Les hommes d'Asher
est resté »(voir: métonymie )
# les ports
endroits au bord de la mer avec une eau plus profonde où les navires ont été gardés
# Naphtali, aussi
Vous pouvez clarifier les informations comprises. AT: “Nephtali était une tribu qui risquait aussi
leur vie jusqu'à la mort »(Voir: Ellipsis )