21 lines
913 B
Markdown
21 lines
913 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Isaïe continue de parler au peuple d'Israël.
|
||
|
|
||
|
# Car tes mains sont maculées de sang et tes doigts de péchés
|
||
|
|
||
|
Ici, «mains» et «doigts» se rapportent à leurs actions. Cela signifie qu'ils sont coupables de violences et
|
||
|
des choses pécheuses. "Votre" est pluriel. AT: "Car tu as commis des péchés violents" (Voir: Métonymie et
|
||
|
Formes de vous )
|
||
|
|
||
|
# Tes lèvres parlent et ta langue parle malicieusement
|
||
|
|
||
|
Les parties du corps qui font la parole représentent ce que les gens disent. AT: “Vous parlez de mensonges et de malveillance
|
||
|
choses "(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# ils conçoivent des problèmes et donnent naissance au péché
|
||
|
|
||
|
«Concevoir» et «donner naissance» soulignent avec quelle minutie ils envisagent de faire des choses pécheuses. Ici "ils"
|
||
|
se réfère toujours au peuple d'Israël. AT: "Ils travaillent dur pour faire des choses pécheuses" (Voir: Métaphore )
|
||
|
|