fr_tn/isa/35/08.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Ces vers continuent la description du futur glorieux du peuple de Dieu.
# Il y aura une autoroute appelée la voie sainte
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Il y aura une autoroute qui s'appellera La Voie Sacrée”
(Voir: actif ou passif )
# Autoroute
Voyez comment vous avez traduit ce mot dans Esaïe 11:16 .
# Le malpropre
Cela concerne les personnes impures. Une personne que Dieu considère spirituellement inacceptable ou souillée est
parlé de comme si la personne était physiquement impure. AT: “Ceux qui sont impurs” ou “Les gens qui
ne sont pas acceptables pour Dieu "(Voir: Adjectifs nominaux et métaphore )
# celui qui marche dedans
Ceci est un idiome. Ici, "marcher" se réfère à "vivre". Cela se réfère à la personne qui vit une vie sainte.
La signification complète de cette déclaration peut être clarifiée. AT: “qui vit dans le saint chemin” ou “qui vit
une vie sainte "(Voir: Idiome et connaissances supposées et informations implicites )
# ils ne seront pas trouvés là
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “personne ne les trouvera là-bas” (Voir: Actif ou Passif )
# les rachetés
Cela concerne les personnes que Dieu a rachetées. AT: “ceux qui sont rachetés” ou “ceux qui Dieu
a racheté "(Voir: Adjectifs nominaux )