31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# La terreur, la fosse et le piège sont sur vous, habitants de la terre
|
||
|
|
||
|
"Vous, les gens de la terre, vivrez la terreur, la fosse et le piège"
|
||
|
|
||
|
# la fosse et le piège… pris dans le piège
|
||
|
|
||
|
Ici, "pit" et "snare" représentent toutes les mauvaises choses qui vont arriver aux gens. Personnes
|
||
|
fuiront pour échapper à une mauvaise chose, mais ils feront simplement l'expérience d'une autre mauvaise chose. (Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# le son de la terreur
|
||
|
|
||
|
"Le son terrifiant"
|
||
|
|
||
|
# sera pris au piège
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "le piège va l'attraper" (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# Les fenêtres du ciel seront ouvertes
|
||
|
|
||
|
Cela parle de grandes quantités de pluie tombant du ciel comme si Yahweh ouvrait une fenêtre dans le
|
||
|
ciel et laisser l'eau couler à travers. AT: "Le ciel se fendra et des pluies torrentielles tomberont" (Voir:
|
||
|
Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# les fondements de la terre trembleront
|
||
|
|
||
|
Le mot “fondation” désigne normalement une structure en pierre qui soutient un bâtiment de
|
||
|
sous. Ici, il décrit une structure similaire qui a été pensée pour supporter et tenir la terre
|
||
|
en place. Esaïe dit que même la structure qui tient la terre tremblera. AT: “la terre tremblera
|
||
|
terriblement "ou" il y aura un terrible tremblement de terre "
|
||
|
|