fr_tn/isa/23/01.md

63 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Esaïe continue à raconter ce que Dieu a jugé contre les nations dans 13: 1-23: 18.
# Une déclaration sur Tyr
“C'est ce que Yahweh déclare à propos de Tyr”
# Hurlement, vous navires de Tarsis
Ici, "navires" représente les hommes sur les navires. Esaïe parle aux hommes sur les navires de Tarsis comme
s'ils pouvaient l'entendre. AT: “Criez désespérés hommes sur les navires de Tarsis” (Voir: Métonymie
et apostrophe )
# port
une zone de la mer qui est près de la terre et sans danger pour les navires
# de la terre de Chypre, il leur a été révélé
Cette phrase peut être énoncée sous forme active. AT: «Les hommes ont entendu parler de Tyr quand ils étaient dans le
terre de Chypre »(Voir: Comment traduire les noms et actif ou passif )
# Tais-toi, habitants de la côte
Isaïe parle aux habitants de la côte comme s'ils l'entendaient. (Voir: Apostrophe )
# Soit silencieux
Ceci est un idiome. Ici, le silence est destiné à signaler le choc et létonnement. AT: “Soyez choqué” (Voir:
Idiome )
# de la côte
La «côte» est la terre proche ou autour de la mer ou de l'océan. Ici, il fait référence aux personnes qui vivent dans
Phénicie qui borde la mer Méditerranée.
# le marchand de Sidon, qui traverse la mer, vous a rempli
«Marchand» signifie ici «beaucoup de marchands». AT: «les marchands de Sidon, qui voyagent au-dessus de la mer,
vous ont rendu riche »(Voir: Phrases génériques de noms )
# Sur les grandes eaux était le grain de Shihor
Shihor était le nom d'une vallée située près du Nil en Egypte, connue pour sa production de céréales.
AT: "Les hommes ont voyagé sur la grande mer pour transporter le grain de Shihor en Egypte" (Voir: Comment
Traduire les noms )
# la récolte du Nil était son produit
La «récolte du Nil» fait référence au grain récolté près du Nil et transporté
sur le fleuve puis en Phénicie. (Voir: Possession )
# ses produits
"Ses produits." Il était courant de se référer à la rivière comme "elle".
# il est devenu le commerce des nations
Le commerce est l'activité d'achat et de vente de biens. Ici, les «nations» représentent le peuple. À:
"Vous étiez là où des gens d'autres nations sont venus acheter et vendre des biens" (Voir: Métonymie )