22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# laissez-nous prendre votre nom
|
||
|
|
||
|
Cette phrase signifie «laissez-nous vous épouser." (Voir: Idiome )
|
||
|
|
||
|
# la branche de Yahweh sera belle
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) "branche" est une synecdoche qui représente les cultures que Yahweh fera subir à
|
||
|
grandir dans le pays d'Israël. AT: “Yahweh fera en sorte que les récoltes en Israël soient belles” ou 2) “branche”
|
||
|
est une métaphore qui fait référence au Messie. (Voir: Synecdoche et Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# sera belle et glorieuse
|
||
|
|
||
|
“Sera plein de beauté et de gloire”
|
||
|
|
||
|
# le fruit de la terre sera délicieux et délicieux pour les survivants en Israël
|
||
|
|
||
|
Le «fruit» représente parfois simplement la nourriture produite dans le pays et parfois le spirituel
|
||
|
bénédictions. Les significations possibles sont les suivantes: 1) Dieu fera en sorte que la terre produise à nouveau une bonne nourriture.
|
||
|
AT: “les gens qui sont toujours en Israël vont profiter de la meilleure nourriture de la terre” ou 2) le futur Messie
|
||
|
apportera des bénédictions spirituelles aux gens dans le pays. (Voir: métaphore )
|
||
|
|