28 lines
825 B
Markdown
28 lines
825 B
Markdown
|
# Il est venu à ce sujet
|
|||
|
|
|||
|
"Et ainsi de suite." Cette phrase est utilisée ici pour marquer un nouvel événement dans l'histoire. (Voir: Introduction d’un nouveau
|
|||
|
Événement )
|
|||
|
|
|||
|
# son maître
|
|||
|
|
|||
|
"Le maître de Joseph." Ceci se réfère à Potiphar. Cette information peut être explicite. AT: “Joseph's
|
|||
|
master, Potiphar ”(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# entendu l'explication que sa femme lui a dite
|
|||
|
|
|||
|
"Entendu sa femme lui expliquer." Les mots "son" et "lui" désignent ici Potiphar.
|
|||
|
|
|||
|
# il est devenu très en colère
|
|||
|
|
|||
|
"Potiphar est devenu très en colère"
|
|||
|
|
|||
|
# l'endroit où les prisonniers du roi ont été confinés
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “le lieu où le roi a mis ses prisonniers” (Voir: Actif ou
|
|||
|
Passive )
|
|||
|
|
|||
|
# Il était là
|
|||
|
|
|||
|
“Joseph est resté là-bas”
|
|||
|
|