28 lines
873 B
Markdown
28 lines
873 B
Markdown
|
# Vos frères ne s'occupent-ils pas du troupeau à Sichem?
|
||
|
|
||
|
Israël utilise une question pour commencer une conversation. Cela peut être écrit comme une déclaration. AT: «Vous frères
|
||
|
s'occupent du troupeau à Sichem. "(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# Viens
|
||
|
|
||
|
Ici, il est implicite qu'Israël demande à Joseph de se préparer à partir et à aller voir ses frères.
|
||
|
AT: “Préparez-vous” (voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# je suis prêt
|
||
|
|
||
|
Il est prêt à partir. «Je suis prêt à partir» (voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# Il lui dit
|
||
|
|
||
|
«Israël a dit à Joseph»
|
||
|
|
||
|
# apportez-moi mot
|
||
|
|
||
|
Israël veut que Joseph revienne et lui parle de la situation de son frère et de ses troupeaux. À:
|
||
|
«Viens me dire ce que tu découvres» ou «donne-moi un rapport» (voir: idiome )
|
||
|
|
||
|
# hors de la vallée
|
||
|
|
||
|
"De la vallée"
|
||
|
|