40 lines
1.0 KiB
Markdown
40 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Les événements de ce chapitre ont lieu après que Noé a construit l’arche, rassemblé la nourriture et l’a mise dans le
|
|||
|
arche.
|
|||
|
|
|||
|
# Viens… dans l'arche… apporte
|
|||
|
|
|||
|
“Entrez… dans l'arche… prenez.” De nombreuses traductions se lisent “Allez… dans l'arche… prenez.” (Voir: Go and
|
|||
|
Viens )
|
|||
|
|
|||
|
# Vous
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «vous» fait référence à Noé et est singulier. (Voir: Formes de vous )
|
|||
|
|
|||
|
# Votre ménage
|
|||
|
|
|||
|
"ta famille"
|
|||
|
|
|||
|
# Juste devant moi
|
|||
|
|
|||
|
Cela signifie que Dieu a vu Noé comme juste.
|
|||
|
|
|||
|
# Dans cette génération
|
|||
|
|
|||
|
Cela concerne toutes les personnes qui vivaient à cette époque. AT: “parmi toutes les personnes qui sont maintenant
|
|||
|
vivant"
|
|||
|
|
|||
|
# Animal propre
|
|||
|
|
|||
|
C'était un animal que Dieu permettait à son peuple de manger et de sacrifier.
|
|||
|
|
|||
|
# Animaux qui ne sont pas propres
|
|||
|
|
|||
|
C'étaient des animaux que Dieu n'a pas permis aux gens de manger ou de sacrifier.
|
|||
|
|
|||
|
# Pour préserver leur progéniture
|
|||
|
|
|||
|
«Pour qu’ils aient une progéniture vivante» ou «pour que, après le déluge, les animaux continuent de vivre"
|
|||
|
|