26 lines
1.0 KiB
Markdown
26 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Yahweh raconte une parabole à Ézéchiel sur une marmite qui représente Jérusalem. Cette parabole
|
||
|
continue par Ezéchiel 24:14 . (Voir: Paraboles )
|
||
|
|
||
|
# cette maison rebelle
|
||
|
|
||
|
Ceci est un métonyme pour la famille qui vit dans la maison, dans ce cas les Israélites, les descendants
|
||
|
de Jacob pendant de nombreuses années. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 2: 5 . AT: “ce peuple rebelle”
|
||
|
(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Rassemblez des morceaux de nourriture
|
||
|
|
||
|
Ici, «nourriture» fait spécifiquement référence à la viande. AT: “Placez des morceaux de viande” (Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# le meilleur du troupeau
|
||
|
|
||
|
Ici, le «troupeau» fait référence aux moutons et non aux oiseaux.
|
||
|
|
||
|
# empiler les os dessous
|
||
|
|
||
|
Certaines cultures ajoutent des os à un feu car ils brûlent plus longtemps que le bois. Cela fait référence aux os
|
||
|
qui est resté après que les meilleurs os aient été placés dans le pot. AT: “placez le reste des os sous
|
||
|
le pot pour alimenter le feu »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
||
|
|