30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Voulez-vous les juger? Voulez-vous juger, fils de l'homme?
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh pose deux fois la même question à Ezekiel afin d'obtenir l'engagement d'Ezekiel à prononcer
|
|||
|
le jugement. AT: “Es-tu prêt à prononcer un jugement sur eux, fils de l'homme?” (Voir:
|
|||
|
Parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# Je… levai la main pour prêter serment
|
|||
|
|
|||
|
Ici, «ma main levée» est une action symbolique qui montre qu'il fera vraiment ce qu'il a juré de faire.
|
|||
|
AT: «J'ai… solennellement juré» (Voir: Action symbolique )
|
|||
|
|
|||
|
# la maison de Jacob
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «maison» désigne la famille qui habite la maison, en l’occurrence les descendants.
|
|||
|
de Jacob pendant de nombreuses années. Traduisez «la maison de» comme dans Ézéchiel 3: 1 . AT: “les descendants de Jacob”
|
|||
|
(Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# Il coulait de lait et de miel
|
|||
|
|
|||
|
“C’était une terre où coulaient beaucoup de lait et de miel.” Yahweh dit qu’il est bon pour les animaux.
|
|||
|
et les plantes comme si le lait et le miel de ces animaux et plantes coulaient à travers le
|
|||
|
terre. AT: “C’était une terre excellente pour élever du bétail et faire pousser des cultures” (Voir: Métaphore
|
|||
|
et métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# le plus bel ornement parmi toutes les terres
|
|||
|
|
|||
|
Les terres dans lesquelles les gens vivent sont considérées comme des bijoux ou d’autres choses agréables
|
|||
|
regarder. AT: “le plus beau de tous les pays” (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|