fr_tn/ezk/14/06.md

20 lines
850 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# la maison d'Israël
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite dans la maison, en loccurrence les Israélites, les
descendants de Jacob pendant de nombreuses années. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3: 1 . AT: “l'Israélite
groupe de personnes "(Voir: Métonymie )
# Repentez-vous et détournez-vous de vos idoles! Retourner vos visages de toutes vos abominations
Ces deux phrases sont des moyens de dire au peuple d'Israël de ne plus adorer les idoles. (Voir: parallélisme )
# Repens-toi et détourne toi
Les mots «se repentir» et «se retourner» signifient fondamentalement la même chose. Ensemble, ils renforcent la
commande d'arrêter de vénérer des idoles. (Voir: Doublet )
# Redressez vos visages
Ici, le mot "visages" représente le peuple. AT: “Retourne” (Voir: Synecdoche )