43 lines
1.2 KiB
Markdown
43 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# la maison de Jacob
|
||
|
|
||
|
Le mot «maison» représente ici la famille et les descendants de Jacob. AT: “les descendants de Jacob”
|
||
|
(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# la maison de Jacob, le peuple d'Israël
|
||
|
|
||
|
L'expression «le peuple d'Israël» explique ce que «la maison de Jacob» signifie.
|
||
|
|
||
|
# Vous avez vu
|
||
|
|
||
|
Vous avez vu
|
||
|
Le mot «vous» fait référence aux Israélites. Yahweh dit à Moïse quoi dire aux Israélites. (Voir:
|
||
|
Formes de vous )
|
||
|
|
||
|
# Je vous ai porté sur les ailes des aigles
|
||
|
|
||
|
Dieu parle de prendre soin de ses gens pendant qu'ils voyageaient comme s'il était un aigle et les portait
|
||
|
sur ses ailes. AT: «Je t'ai aidé à voyager comme un aigle qui porte ses bébés sur ses ailes» (Voir:
|
||
|
Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# écoute docilement ma voix
|
||
|
|
||
|
Obéissance peut être exprimé comme un verbe. AT: “écoute ma voix et obéis-moi”
|
||
|
|
||
|
# ma voix
|
||
|
|
||
|
La voix de Dieu représente ce qu'il dit. AT: “ce que je dis” ou “mes mots” (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# garder mon alliance
|
||
|
|
||
|
"Fais ce que mon alliance exige de toi"
|
||
|
|
||
|
# possession spéciale
|
||
|
|
||
|
"Trésor"
|
||
|
|
||
|
# un royaume de prêtres
|
||
|
|
||
|
Dieu parle de son peuple comme s'il était un prêtre. AT: “un royaume de gens qui sont comme des prêtres” ou
|
||
|
“Un royaume de gens qui font ce que font les prêtres” (Voir: Métaphore )
|
||
|
|