fr_tn/exo/14/15.md

25 lines
848 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Pourquoi continuez-vous à m'appeler, Moïse?
Apparemment, Moïse avait prié Dieu de lui demander de l'aide afin que Dieu utilise cette question pour l'obliger à
acte. Cette question rhétorique peut être traduite comme une déclaration. AT: «Ne m'appelle plus,
Moïse. ”(Voir: Question rhétorique )
# diviser en deux
“Diviser la mer en deux parties”
# Être conscient
"Savoir"
# J'endurcirai les coeurs des Egyptiens
Ici, "cœurs" fait référence aux Egyptiens eux-mêmes. On parle de leur attitude obstinée comme si leur
les coeurs étaient durs. Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans Exode 9:12 . AT: «Je vais provoquer le
Les Égyptiens devinrent plus provocants »(Voir: Synecdoche et Métaphore )
# alors ils iront les chercher
"Pour que les Egyptiens aillent dans la mer après les Israélites"