24 lines
803 B
Markdown
24 lines
803 B
Markdown
|
# cent vingt ans
|
|||
|
|
|||
|
“120 ans” (Voir: Nombres )
|
|||
|
|
|||
|
# Je ne peux plus sortir et entrer
|
|||
|
|
|||
|
Ici, les extrêmes «sortir» et «entrer» utilisés ensemble signifient que Moïse ne peut plus faire ce qu’il faut.
|
|||
|
personne en bonne santé peut faire. AT: «Je ne peux plus aller partout où il faut aller, alors je ne peux pas
|
|||
|
sois ton chef plus longtemps »(Voir: Mérisme )
|
|||
|
|
|||
|
# votre Dieu… avant vous… avant vous… vous allez déposséder… avant vous
|
|||
|
|
|||
|
Moïse parle aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme, alors les mots «vous» et «votre» sont ici
|
|||
|
singulier. (Voir: Formes de vous )
|
|||
|
|
|||
|
# vous les déposséderez
|
|||
|
|
|||
|
"Tu prendras leur pays"
|
|||
|
|
|||
|
# Josué, il passera devant vous, comme Yahweh l'a dit
|
|||
|
|
|||
|
“Josué vous mènera de l'autre côté du fleuve, comme Yahweh l'avait promis”
|
|||
|
|