fr_tn/deu/28/07.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme, alors les mots «vous» et «votre» sont ici singulier. (Voir: Formes de vous )
# faire que vos ennemis qui se lèvent contre vous soient frappés devant vous
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "vous faire vaincre les armées qui vous attaquent" (Voir: Actif
ou passif )
# mais va fuir devant vous sept façons
"Mais ils vous fuiront dans sept directions"
# sept façons
Ceci est un idiome. Le nombre réel pourrait être plus ou moins que sept. AT: “dans beaucoup de différents
directions »(voir: idiome )
# Yahweh ordonnera à la bénédiction de venir sur toi dans tes granges
Moïse décrit Yahweh bénissant les Israélites comme si Yahweh commandait à une personne d'attaquer
eux par surprise. AT: “Quand Yahweh vous bénira, vous serez surpris de combien de grain vous
avoir dans tes granges »(voir: métaphore et personnification )
# dans tout ce que vous mettez la main à
Ceci est un idiome. AT: “dans tout ce que vous faites” (voir: idiome )