23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Moïse continue de parler au peuple d'Israël.
|
||
|
|
||
|
# appelé à tout Israël
|
||
|
|
||
|
Ici «tout» est une généralisation. Moïse voulait que tout le monde en Israël entende et obéisse à ses paroles, mais
|
||
|
sa voix n'était probablement pas si forte que tout le monde l'entendit réellement. (Voir: Hyperbole et généralisation )
|
||
|
|
||
|
# que je parlerai à vos oreilles aujourd'hui
|
||
|
|
||
|
Ici, "oreilles" se réfère à la personne entière. Cette métaphore souligne que les gens savent quoi
|
||
|
Moïse leur a dit, alors ils ne peuvent pas pécher et ensuite ils disent qu'ils ne savaient pas qu'ils péchaient. À:
|
||
|
"Que je vous parlerai aujourd'hui" (Voir: Synecdoche et Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# Yahweh n'a pas fait cette alliance avec nos ancêtres
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) Yahweh n'a pas seulement fait alliance avec ceux qui étaient à Horeb; la
|
||
|
alliance était également avec les générations ultérieures d'Israëlites ou 2) Yahweh n'a pas fait cette alliance
|
||
|
avec leurs ancêtres lointains, tels qu'Abraham, Isaac et Jacob; au lieu de cela, cette alliance a commencé avec
|
||
|
les Israélites à Horeb.
|
||
|
|