28 lines
952 B
Markdown
28 lines
952 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Moïse continue de rappeler au peuple d'Israël ce que la génération précédente d'Israël a fait.
|
|||
|
|
|||
|
# Je vous ai dit
|
|||
|
|
|||
|
"J'ai dit à tes ancêtres"
|
|||
|
|
|||
|
# devant tes yeux
|
|||
|
|
|||
|
Ici, les gens sont représentés par leurs «yeux» pour souligner ce qu'ils ont vu. AT: “que vous
|
|||
|
vous avez vu »(Voir: Synecdoche )
|
|||
|
|
|||
|
# tu as vu… Yahweh ton Dieu t'a porté… tu es allé… tu es venu
|
|||
|
|
|||
|
Moïse parle aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme, de sorte que tous les exemples de «vous» et de «votre» sont
|
|||
|
singulier. (Voir: Formes de vous )
|
|||
|
|
|||
|
# Yahweh ton Dieu t'a porté comme un homme porte son fils
|
|||
|
|
|||
|
Ici, les soins de Yahweh envers son peuple sont comparés à ceux d'un père. AT: “Yahweh ton Dieu a pris
|
|||
|
prendre soin de vous, comme un père prend soin de son fils »(Voir: Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# jusqu'à ce que vous veniez à cet endroit
|
|||
|
|
|||
|
"Jusqu'à ce que vous veniez dans ce pays que Dieu a promis de vous donner"
|
|||
|
|