fr_tn/dan/03/13.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# rempli de colère et de rage
La colère et la colère de Nebucadnetsar étaient si intenses qu'on en parlait comme s'ils l'avaient rempli. Ici, "colère" et "rage" ont à peu près la même chose et sont utilisées pour souligner à quel point la
le roi était. AT: «extrêmement en colère» (voir: Métaphore et Doublet )
# Shadrach, Meshach et Abednego
Ce sont les noms babyloniens des trois amis juifs de Daniel. Voyez comment vous avez traduit ces
noms dans Daniel 1: 7 .
# Avez-vous pris vos décisions
Ici, «esprit» fait référence à la décision. «Décidez-vous» est un idiome qui signifie décider fermement.
AT: "Avez-vous décidé fermement" (Voir: Métonymie et idiome )
# vous prosterner à
Les trois hommes ne feraient pas cela pour adorer la statue. AT: «Étendez-vous sur le sol face cachée dans le culte de ”(Voir: Action symbolique )
# la statue dorée que j'ai installée
Nebucadnetsar a commandé à ses hommes de faire ce travail, il n'a pas fait le travail lui-même. Au
statue d' or que mes hommes ont mis en place »(voir: métonymie )