27 lines
1.5 KiB
Markdown
27 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Dans 6: 9-10, Amos décrit une situation hypothétique de ce que sera ce que Yahweh donnera à
|
|||
|
peuple d'Israël à leurs ennemis. (Voir: Situations hypothétiques )
|
|||
|
|
|||
|
# s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront tous
|
|||
|
|
|||
|
Cela semble impliquer que quelque chose de terrible se passe, et ces dix hommes entrent dans la maison pour
|
|||
|
cacher. AT: «Si dix hommes se cachent à l'intérieur d'une maison, ils mourront encore» (Voir: Connaissance supposée
|
|||
|
et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# le parent d’un homme vient prendre leur corps, celui qui doit l’incinérer après l’avoir amené les cadavres hors de la maison - s'il dit à la personne dans la maison, "Est-ce que ... vous?"
|
|||
|
|
|||
|
La signification de ces mots n'est pas claire. Les significations possibles sont 1) "le parent de l'homme" est celui
|
|||
|
qui va «prendre leurs corps» et «incinérer… les cadavres», et il parle à une personne qui a caché dans la maison après le décès des dix membres de la famille ou 2) le «parent de l’homme» qui «vient prendre leur
|
|||
|
corps en place »est une personne différente de« celui qui doit incinérer… les cadavres », et ils parlent
|
|||
|
l'autre dans la maison. AT: “le parent d'un homme vient prendre son corps, et celui qui veut brûler les cadavres après qu’ils ont été sortis de la maison est avec lui - si pendant qu’ils sont à la maison, le parent dit au graveur des cadavres, 'Est-ce que… vous?' ”
|
|||
|
|
|||
|
# incinérer
|
|||
|
|
|||
|
brûler un cadavre
|
|||
|
|
|||
|
# apportant les cadavres
|
|||
|
|
|||
|
“Apportant les cadavres”
|
|||
|
|