2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela parle d'une prophétie faite à propos de Paul à Césarée par le prophète Agabus.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Informations générales:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, les mots «nous» et «nous» font référence à Luc, à Paul et à ceux qui les accompagnent, mais pas au lecteur. (Voir:
|
|
|
|
« Nous » exclusif et inclusif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# un certain prophète nommé Agabus
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela introduit une nouvelle personne dans l'histoire. (Voir: Introduction des nouveaux et anciens participants )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# nommé Agabus
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Agabus était un homme de Judée. (Voir: Comment traduire des noms )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# a pris la ceinture de Paul
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
«Enlevé la ceinture de Paul de la taille de Paul»
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# Ainsi parle le Saint-Esprit: «Ainsi les Juifs de Jérusalem attacheront-ils… des Gentils».
|
|
|
|
|
|
|
|
Ceci est une citation dans une citation. La citation interne peut être déclarée comme une citation indirecte.
|
|
|
|
AT: «Le Saint-Esprit dit que ce sera comme ça que les Juifs de Jérusalem vont se ligoter… des Gentils.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
(Voir: Citations dans les devis et citations directes et indirectes )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# les Juifs
|
|
|
|
|
|
|
|
Cela ne signifie pas tous les Juifs, mais que ce sont les gens qui feraient cela. AT: «le juif
|
|
|
|
leaders »ou« certains des juifs »(Voir: Synecdoche )
|
|
|
|
|
|
|
|
# le remettre
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
"Le délivrer"
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# dans les mains des gentils
|
|
|
|
|
|
|
|
Le mot "mains" représente ici le contrôle. AT: "à la garde légale des gentils" ou "à la
|
|
|
|
Gentils ”(voir: métonymie )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# les gentils
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela représente les autorités parmi les Gentils. AT: «les autorités des Gentils» (Voir: Synecdoche )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|