24 lines
954 B
Markdown
24 lines
954 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
C'est la fin du message de Yahweh au roi Josias par l'intermédiaire de la prophétesse Huldah.
|
||
|
|
||
|
# Voir, je vais vous rassembler à vos ancêtres, et vous serez réunis à votre tombe en paix
|
||
|
|
||
|
Les deux déclarations signifient fondamentalement la même chose. Ce sont des manières polies de dire qu'il mourra. AT: “Alors
|
||
|
Je vous autoriserai à mourir et à être enterré pacifiquement »(Voir: Parallélisme et Euphémisme )
|
||
|
|
||
|
# Vos yeux ne verront pas
|
||
|
|
||
|
Ici, «ne pas voir» signifie ne pas vivre quelque chose. AT: "Vous ne ferez pas l'expérience" (Voir:
|
||
|
Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# Tes yeux
|
||
|
|
||
|
Ici, les «yeux» représentent la personne entière. (Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# le désastre que je vais apporter sur cet endroit
|
||
|
|
||
|
Yahweh provoquant des événements terribles est évoqué comme si un désastre était un objet que Yahweh
|
||
|
apporterait à un endroit. AT: “Les choses terribles que je ferai arriver ici” (Voir: Métaphore )
|
||
|
|