19 lines
718 B
Markdown
19 lines
718 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Ici, Isaïe parle au roi Ézéchias. Il continue à utiliser le parallélisme tout au long. (Voir: parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# pousse à l'état sauvage
|
|||
|
|
|||
|
“Pousse sans avoir été planté”
|
|||
|
|
|||
|
# Le reste de la maison de Juda qui a survécu s’enracinera de nouveau et portera des fruits
|
|||
|
|
|||
|
Cette métaphore compare la restauration du reste aux plantations qui s'installent et produisent des résultats.
|
|||
|
AT: “Le peuple de Juda qui reste en vie leur restaurera leur vie et leur prospérité” ou “Le peuple
|
|||
|
ceux qui restent à Juda prospéreront et auront de nombreux enfants »(Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# Le zèle de Yahweh des armées fera cela
|
|||
|
|
|||
|
“L'action forte de Yahweh rendra cela possible”
|
|||
|
|