28 lines
937 B
Markdown
28 lines
937 B
Markdown
|
# le roi d'Assyrie mobilisa sa grande armée, envoyant Tartan et Rabsaris et le commandant en chef
|
||
|
|
||
|
Sennachérib a envoyé un groupe d'hommes de son armée à Jérusalem pour rencontrer le roi Ézéchias, y compris
|
||
|
les fonctionnaires nommés Tartan et Rabsaris.
|
||
|
|
||
|
# Tartan… Rabsaris
|
||
|
|
||
|
Certaines Bibles traduisent ces noms en noms propres. D'autres versions de la Bible les traduisent sous forme de titres.
|
||
|
AT: “le tartan… le Rabsaris” ou “le chef du soldat… un fonctionnaire de la cour” (Voir: Comment traduire
|
||
|
Noms )
|
||
|
|
||
|
# Lachish
|
||
|
|
||
|
C'est le nom d'une ville. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# le conduit de la piscine supérieure
|
||
|
|
||
|
le canal où l'eau stockée dans la «piscine supérieure» se déverse dans la ville de Jérusalem
|
||
|
|
||
|
# se tenir à côté
|
||
|
|
||
|
"Et attendit là le roi Ezéchias pour les rencontrer"
|
||
|
|
||
|
# Eliakim… Hilkiah… Shebna… Joah… Asaph
|
||
|
|
||
|
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|