22 lines
772 B
Markdown
22 lines
772 B
Markdown
|
# le service était préparé
|
||
|
|
||
|
Cela peut être traduit sous forme active. AT: «Ils ont préparé tout ce dont ils avaient besoin pour pouvoir
|
||
|
effectuer la Pâque ”(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# leurs divisions
|
||
|
|
||
|
les groupes dans lesquels le peuple avait divisé les prêtres et les lévites. Voyez comment vous avez traduit cela
|
||
|
dans 2 Chroniques 35: 4 .
|
||
|
|
||
|
# le sang qu'ils ont reçu de la main des Lévites
|
||
|
|
||
|
Ici, le mot «main» fait référence aux Lévites. AT: “le sang que les Lévites leur ont donné” (Voir: Synecdoche )
|
||
|
|
||
|
# maisons ancestrales du peuple
|
||
|
|
||
|
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite la maison. AT: «les familles qui ont été
|
||
|
les descendants de leurs ancêtres »(Voir: Métonymie )
|
||
|
704
|
||
|
translationNotes 2 Chroniques 35: 10-12
|
||
|
|