32 lines
1.0 KiB
Markdown
32 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# pour la bande d'hommes… avait tué tous ses fils aînés
|
|||
|
|
|||
|
Ce sont des informations de base sur les événements de 2 Chroniques 21: 16-17 . Achazia était appelé
|
|||
|
“Joachaz” dans ce compte précédent. Il est possible qu'il ait changé de nom lorsqu'il est devenu roi. (Voir:
|
|||
|
Informations de base )
|
|||
|
|
|||
|
# tous ses fils aînés
|
|||
|
|
|||
|
«Tous les fils aînés de Joram»
|
|||
|
|
|||
|
# vingt deux ans
|
|||
|
|
|||
|
“22 ans” (Voir: Nombres )
|
|||
|
|
|||
|
# Athaliah
|
|||
|
|
|||
|
C'est le nom de la mère d'Achazia. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
408
|
|||
|
translationNotes 2 Chroniques 22: 1-3
|
|||
|
|
|||
|
# Il a également marché dans les chemins
|
|||
|
|
|||
|
Ici, "marcher dans les voies" est un idiome qui signifie qu'il a suivi l'exemple d'Achab. Voyez comment vous avez traduit
|
|||
|
ceci dans 2 Chroniques 20:32 . AT: "Il a également suivi l'exemple" (Voir: Idiome )
|
|||
|
|
|||
|
# la maison d'Achab
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite la maison. Dans ce cas, il s’agit de la
|
|||
|
descendants d'Achab. Voyez comment vous avez traduit cela dans 2 Chroniques 21: 6 . AT: “les descendants de
|
|||
|
Ahab ”(Voir: Métonymie )
|
|||
|
|