2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Paul donne des instructions spécifiques aux esclaves et aux maîtres et continue ensuite avec des instructions
|
|
|
|
sur la vie pieuse.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Que tous ceux qui sont sous le joug soient des esclaves
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Paul parle de personnes travaillant comme esclaves comme si elles étaient des bœufs portant un joug. AT: «Que tous ceux qui sont
|
|
|
|
travailler comme esclaves »(Voir: Métaphore )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Que tous ceux qui sont
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Il est sous-entendu que Paul parle des croyants. AT: «Que tous les croyants» (Voir: Assume
|
|
|
|
Connaissance et information implicite )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# le nom de Dieu et l'enseignement pourraient ne pas être blasphémés
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela peut être énoncé sous une forme active et positive. AT: “les incroyants pourraient toujours parler avec respect
|
|
|
|
à propos du nom de Dieu et de l'enseignement »(Voir: Actif ou Passif et Litotes )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# le nom de Dieu
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, «nom» fait référence à la nature ou au caractère de Dieu. AT: "le caractère de Dieu" ou "Dieu" (Voir:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
La métonymie )
|
|
|
|
90
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
traductionNotes 1 Timothée 6: 1-2
|
|
|
|
|
|
|
|
# l'enseignement
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
"La foi" ou "l'évangile"
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# ils sont frères
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, «frères» signifie «collègues croyants».
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Pour les maîtres aidés par leur travail
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Pour les maîtres que les esclaves aident avec leur travail" (Voir:
|
|
|
|
Actif ou Passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# et sont aimés
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. Les significations possibles sont 1) “et les esclaves devraient les aimer” ou 2)
|
|
|
|
«Que Dieu aime» (voir: actif ou passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|