30 lines
954 B
Markdown
30 lines
954 B
Markdown
|
# Ils ont crié à Yahweh
|
|||
|
|
|||
|
"Ils" se réfère à la nation d'Israël.
|
|||
|
|
|||
|
# Jerub Baal
|
|||
|
|
|||
|
Ceci est parfois traduit par Jerubbaal. C’est un nom d’honneur et de force de Dieu pour combattre le
|
|||
|
faux dieu.
|
|||
|
|
|||
|
# Yahweh a envoyé… et vous a donné la victoire
|
|||
|
|
|||
|
Samuel raconte l'histoire de ce que Dieu a fait après la confession du péché par le peuple et son appel à l'aide.
|
|||
|
(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# Jerub Baal, Bedan, Jephthé et Samuel
|
|||
|
|
|||
|
Ce sont les noms de certains juges que Dieu a suscités. Samuel s'est inclus dans cette liste. (Voir:
|
|||
|
Comment traduire les noms )
|
|||
|
|
|||
|
# ont servi les Baals et les Ashtoreth
|
|||
|
|
|||
|
Servir ici, c'est se référer à des actes d'adoration envers les faux dieux. AT: “ont adoré les faux
|
|||
|
dieux et déesses »(Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# la main de nos ennemis
|
|||
|
|
|||
|
Cette déclaration utilise «main» pour désigner le pouvoir. AT: “le pouvoir ou le contrôle de nos ennemis” (Voir:
|
|||
|
Métonymie )
|
|||
|
|