fr_tn/1co/09/12.md

45 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Si les autres ont exercé… vous, navons-nous pas encore plus?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Paul pose une question pour que les Corinthiens réfléchissent à ce qu'il dit sans qu'il ait à dire
il. Ici, «nous» fait référence à Paul et Barnabas. AT: «Les autres ont exercé… vous, donc vous savez sans moi
en vous disant que nous avons ce droit encore plus. »(Voir: « Nous »exclusifs et inclusifs et rhétoriques)
Question )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Si d'autres ont exercé ce droit
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Paul et les Corinthiens savent tous deux que d'autres ont exercé le droit. “Depuis que d'autres ont exercé cette
droite"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# autres
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
autres ouvriers de l'évangile
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ce droit
2018-11-02 17:14:46 +00:00
le droit d'avoir les croyants à Corinthe pour subvenir aux frais de subsistance de ceux qui leur ont dit
la bonne nouvelle
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# être un obstacle à
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Être un fardeau pour" ou "arrêter la propagation de"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ne savez-vous pas que ceux qui servent dans le temple reçoivent leur nourriture du temple?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Paul rappelle aux Corinthiens ce qu'ils savent pour pouvoir ajouter de nouvelles informations. AT: “Je veux
pour vous rappeler que ceux qui servent dans le temple reçoivent leur nourriture du temple. »(Voir: Rhétorique
Question )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ne savez-vous pas que ceux qui servent à l'autel partagent ce qui est offert sur l'autel?
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Paul rappelle aux Corinthiens ce qu'ils savent pour pouvoir ajouter de nouvelles informations. AT: “Je veux
pour vous rappeler que ceux qui servent à l'autel obtiennent une partie des aliments et de la viande que les gens offrent
sur l'autel. »(Voir: question rhétorique )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# vivre de l'évangile
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les mots «lévangile» sont ici un métonyme pour 1) les personnes à qui ils racontent lévangile, «reçoivent
leur nourriture et d'autres choses dont ils ont besoin de ceux à qui ils enseignent la bonne nouvelle »ou 2)
résultat de travailler pour dire l'Évangile, «recevoir leur nourriture et autres choses dont ils ont besoin parce qu'ils
travailler pour raconter la bonne nouvelle. »(Voir: Métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00