23 lines
637 B
Markdown
23 lines
637 B
Markdown
|
# Abinadab… Uzzah et Ahio
|
||
|
|
||
|
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# David et tout Israël
|
||
|
|
||
|
Ici, le mot «tous» est une généralisation. AT: "David et tous les Israélites présents" (Voir:
|
||
|
Hyperbole et généralisation )
|
||
|
|
||
|
# chanter avec des instruments à cordes
|
||
|
|
||
|
“Chanter en jouant des instruments à cordes”
|
||
|
|
||
|
# tambourins
|
||
|
|
||
|
tambours à main avec des morceaux de métal sur le côté qui sonnent lorsque les instruments sont secoués
|
||
|
(Voir: Traduire les inconnus )
|
||
|
|
||
|
# cymbales
|
||
|
|
||
|
deux fines plaques métalliques rondes qui sont frappées ensemble pour produire un son fort (voir: Traduire les inconnus )
|
||
|
|