fr_tn/1ch/11/04.md

26 lines
999 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# David et tout Israël
Ici, l'expression «tout Israël» représente l'ensemble de l'armée israélite. AT: “David et tout l'Israélite
armée ”(Voir: Métonymie )
# Maintenant, les Jebusites… étaient là
Le mot "maintenant" est utilisé pour marquer une rupture dans l'histoire principale. Ici le narrateur raconte le fond
informations sur Jérusalem. (Voir: Informations générales )
# David prit la forteresse de Sion
Ici, le mot "pris" est un idiome qui signifie "capturé" ou "conquis". Depuis que David a dirigé l'armée,
son nom ici est une synecdoche pour toute l'armée qui a attaqué la ville. AT: «David a capturé le
fief de Sion ”ou“ David et larmée israélite conquirent le fief de Sion ”(Voir: Idiom
et Synecdoche )
# la forteresse de Sion… la ville de David
Ces deux noms font référence à Jérusalem.
# alors il a été fait le chef
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “David a donc fait de Joab le chef” (Voir: Actif ou Passif )