25 lines
835 B
Markdown
25 lines
835 B
Markdown
|
# tout Israël a été enregistré dans les généalogies
|
||
|
|
||
|
Cela peut être traduit sous forme active. Le lecteur doit comprendre que les personnes qui ont écrit le
|
||
|
les généalogies comprenaient les noms des personnes déjà décédées. AT: «Les Israélites ont enregistré
|
||
|
tous dans les généalogies "(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# généalogies
|
||
|
|
||
|
documents de famille qui nomment les ancêtres et les descendants
|
||
|
|
||
|
# Ils ont été enregistrés dans le livre… Israël
|
||
|
|
||
|
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Ils ont écrit les noms dans le livre… Israël” (Voir: Actif
|
||
|
ou passif )
|
||
|
|
||
|
# le livre des rois d'Israël
|
||
|
|
||
|
Cela fait référence à un livre qui n'existe plus.
|
||
|
|
||
|
# ils ont été emportés en exil
|
||
|
|
||
|
Cela peut être traduit sous forme active. AT: "Les Babyloniens les ont emmenés en exil" (Voir: Actif
|
||
|
ou passif )
|
||
|
|