fa_tn/job/10/12.md

765 B

حیات‌ و احسان‌ به‌ من‌ عطا فرمودی‌

اسم معنای «حیات» و «احسان» را می‌توان در قالب صفت «زنده» و «وفادار» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تو به عهدت وفادار بوده‌ای و به من اجازه دادی تا زنده بمانم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

لطف تو

«توجه تو»

روح‌ مرا محافظت‌ نمود

اینجا به ایوب با«روحش» اشاره شده است. ترجمه جایگزین: «مرا محافظت نمود» یا «با دقت از من محافظت کرد» یا «مرا در امنیت نگاه داشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)