fa_tn/jer/50/37.md

983 B

شمشیری‌ بر

اینجا «شمشیر» نمایانگر جنگ است. ترجمه جایگزین: «به زودی جنگ رخ خواهد داد به»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

مثل‌ زنان‌ خواهند شد

ضعف سربازان بابل به این که گویی آنها زن هستند، تشبیه شده است. این را می‌توان به روشنی بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همه آنها به اندازه زنان ضعیف می‌شوند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

خزانه‌هایش‌

خزانه محلی است که در آن وسایل و اشیاء با ارزش نگهداری می‌شود.

غارت‌ خواهد شد

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سربازان دشمن ایشان را غارت خواهند کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)