18 lines
1.3 KiB
Markdown
18 lines
1.3 KiB
Markdown
# مثل گورخر هستی كه به بیابان عادت داشته، در شهوت دل خود باد را بو میكشد
|
||
|
||
خدا درباره اسرائیل میگوید مانند گورخر ماده که در بیابان برای ملاقات با گورخر نر میدود، در پی پرستش بتها دویدند. ترجمه جایگزین:«تو مانند گورخر مادهای هستی که در بیابان برای دیدار گورخر نر از کنترل خارج میشود»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# در شهوت دل خود
|
||
|
||
اشارهای تمثیلی است به گورخر ماده که در شهوت دیدار گورخر نر میسوزد. ترجمه جایگزین:«زمانی که در شهوت دیدار است»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# كیست كه از شهوتش او را برگرداند؟
|
||
|
||
اینجا این پرسش اشارهای است برای تأیید این که هیچ کس قادر به کنترل گورخر ماده زمانی که مشتاق دیدار با گورخر نر است، نخواهد بود. ترجمه جایگزین:«هیچ کس قادر به بازگرداندن او نیست»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|