en_tn/psa/010/015.md

13 lines
656 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:works]]
## translationNotes
* **Break the arm of the wicked and evil man** - Here "the arm" represents the power of wicked and evil people. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **wicked and evil** - These words have the same meaning. You can use one word to express both concepts. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **him ... his ... he** - These words may be written in the plural: "them ... their ... they"
* **the nations are driven out of his land** - AT: "you will cause the wicked to leave your land." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])