en_tn/job/19/20.md

1013 B

translationWords

translationNotes

  • Job continues to speak to his three friends.
  • My bones cling to my skin and to my flesh - Job is so thin that his skin and flesh barely cover his bones.
  • I survive only by the skin of my teeth - AT: "I am barely alive." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • Have pity upon me - "Have compassion on me"
  • for the hand of God has touched me - "Hand" represents the power and authority of God. AT: "because God has afflicted me." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • Why do you persecute me... - AT: "You should not persecute me..." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • Why are you not satisfied with consuming my flesh - Job uses this image to compare a person who slanders another person with an animal that eats another animal. AT: "Stop violently slandering me." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)