33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
This continues Yahweh's message to the people of Mount Seir.
|
|
|
|
## will know that I am Yahweh ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md).
|
|
|
|
## you poured them out into the hands of the sword ##
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "you gave them over to their enemies who killed them with swords" or 2) "you killed them with swords" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## at the time of their distress ##
|
|
|
|
"at the time when they were in a disaster"
|
|
|
|
## as I live ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md).
|
|
|
|
## this is the Lord Yahweh's declaration ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md).
|
|
|
|
## I will prepare you for bloodshed ##
|
|
|
|
"I will prepare you to lose your blood." This refers to being wounded or killed. AT: "I will allow your enemies to brutally kill many of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## bloodshed will chase after you ##
|
|
|
|
Yahweh presents bloodshed as a person who could chase them. AT: "your enemies will continue to slaughter you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
## Since you did not hate bloodshed ##
|
|
|
|
AT: "Since you did hate it when other people were killed brutally." |