This continues Yahweh's message to the people of Mount Seir. ## will know that I am Yahweh ## See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md). ## you poured them out into the hands of the sword ## Possible meanings are 1) "you gave them over to their enemies who killed them with swords" or 2) "you killed them with swords" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## at the time of their distress ## "at the time when they were in a disaster" ## as I live ## See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). ## this is the Lord Yahweh's declaration ## See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). ## I will prepare you for bloodshed ## "I will prepare you to lose your blood." This refers to being wounded or killed. AT: "I will allow your enemies to brutally kill many of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## bloodshed will chase after you ## Yahweh presents bloodshed as a person who could chase them. AT: "your enemies will continue to slaughter you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) ## Since you did not hate bloodshed ## AT: "Since you did hate it when other people were killed brutally."