ceb_tn/1co/10/11.md

37 lines
1.2 KiB
Markdown

# kining mga butanga nahitabo
"Ang Dios nagsilot sa atong mga katigulangan"
# panag-ingnan alang kanato
Dinhi ang "kanato" naghisgot sa tanang mga magtutuo. (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# kataposan sa mga katuigan
"ang kataposan sa mga adlaw"
# dili matumba
dili makasala o isalikway sa Dios
# Walay tintasyon nga midangat kaninyo nga wala mahitabo sa tanang katawhan
Kini mahimong masaysay isip usa ka positibo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang mga tintasyon nga makaapekto nimo mao ang mga tintasyon nga ang tanang katawhan makasinati" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# inyong makaya
ang inyong kalig-on sa lawasnon o pagbati
# Kini nahisulat alang sa pagpanudlo kanato
Ang ubang paagi sa paghubad: "Gipasulat kini sa Dios kang Moises aron kita makakat-on sa pagbuhat kung unsa ang matarong" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dili siya motugot nga tintalon kamo labaw sa inyong makaya
"Motugot lamang siya nga tintalon kamo sa mga pamaagi nga kamo lig-on sa pagsukol"
# Dili siya motugot nga tintalon
Ang ubang paagi sa paghubad: "dili motugot ni bisan kinsa sa pagtintal kaninyo" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-activepassive]])