29 lines
1019 B
Markdown
29 lines
1019 B
Markdown
# Busa
|
|
|
|
"tungod niini" o "ingon nga resulta"
|
|
|
|
# makulangi sa espirituhanong mga gasa
|
|
|
|
"makabaton sa matag espirituhanong gasa" (See: [[rc://ceb/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# sa pagpadayag sa atong Ginoong Jesu-Cristo.
|
|
|
|
Ang posibleng mga kahulogan 1) "ang panahon sa dihang ipadayag sa Dios ang Ginoong Jesu-Cristo" 2) "ang panahon sa dihang ipadayag sa atong Ginoong Jesu-Cristo ang iyang kaugalingon."
|
|
|
|
# nga maputli kamo
|
|
|
|
Wala na gayoy katarungan pa nga silotan kamo sa Dios.
|
|
|
|
# Matinud-anon ang Dios nga nagtawag kaninyo ngadto sa pagpakighiusa sa iyang Anak, nga si Jesu-Cristo nga atong Ginoo.
|
|
|
|
Gitawag kamo sa Dios aron sa pag-apil diha sa bag-ong kinabuhi sa iyang Anak, nga si Jesu-Cristo.
|
|
|
|
# matinud-anon ang Dios nga nagtawag...Ginoo
|
|
|
|
"Nagtawag ang Dios ... Ginoo, ug pagabuhaton niya ang tanan nga iyang gisulti nga iyang buhaton.
|
|
|
|
# iyang Anak
|
|
|
|
Mao kini ang mahinungdanon nga tawag o titulo alang kang Jesus, ingon nga Anak sa Dios.(See: [[rc://ceb/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|