ceb_tn/2co/11/12.md

1.7 KiB

maputol ang kahigayonan...kung unsa ang ilang ginapasigarbo

"aron maundang ang mga tawo gikan sa pagsulti nga sila nakabuhat sa mas labaw kung unsa ang among nabuhat taliwala kaninyo"

niadtong mga naninguha sa higayon aron nga makita nga sama kanamo kung unsa ang ilang ginapasigarbo

Kini nga mga tawo gustong magpasigarbo nga ang ilang ginabuhat ang sama sa nabuhat ni Pablo"

Kay ang maong mga tawo

"Buhaton ko kung unsa ang akong buhaton tungod kay ang mga tawo nga sama nila"

malimbongon nga mga magbubuhat

"dili matinud-anon nga mga magbubuhat"

"Nagtakoban sila ingon nga mga apostoles ni Cristo

Kini nga mga tawo nagpakaaron-ingnon nga mga apostoles ni Cristo.

Sumpay nga Pamahayag:

Samtang padayon sa pagpamatuod si Pablo sa iyang pagka-apostoles, siya naghisgot mahitungod sa mini nga mga apostoles.

aron nga akong maputol ang kahigayonan

Si Pablo naghisgot sa kahimtang nga nagtugot sa iyang mga kaaway sa pagpasigarbo ingon nga kini usa ka sanga sa kahoy nga kinahanglan niyang putlon. Ang ubang paagi sa paghubad: "aron nga ako kining mahimong imposible alang sa"

niadtong mga naninguha sa higayon aron nga makita nga sama kanamo

Ang ubang paagi sa paghubad: "kadtong naninguha aron nga ang mga tawo maghunahuna nga sila sama kanamo" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

kung unsa ang ilang ginapasigarbo

Samtang si Pablo nagpasigarbo nga iyang "gisangyaw ang ebanghelyo nga walay bayad" (2CO 11:7), ang iyang mga kaaway nagpasigarbo nga sila mas maayo nga makigsulti (2CO 11:6).

Nagtakoban sila ingon nga mga apostoles

"dili mga apostoles, apan gipakisama nila ang ilang mga kaugalingon nga mga apostoles o "nagpakaaron-ingnon nga mga apostoles"