20 lines
1.4 KiB
Markdown
20 lines
1.4 KiB
Markdown
# wala ba sila nahisulat sa Basahon sa mga Panghitabo sa mga Hari sa Juda?
|
|
|
|
Gigamit kini nga pangutana aron sa pagpahibalo ug pagpahinumdom sa mga magbabasa nga ang kasayoran mahitungod kang Abia anaa niining basahona. Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 14:29. Ang ubang paagi sa paghubad: "nahisulat sila sa Basahon sa mga Kasaysayan sa mga Hari sa Juda." (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# wala ba sila nahisulat sa Basahon sa mga Panghitabo sa mga Hari sa Juda?
|
|
|
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "adunay usa ka tawo nga nagsulat niini mahitungod sa Basahon sa mga Kasaysayan sa mga Hari sa Juda." (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# tali kang Abia ug kang Jeroboam
|
|
|
|
Ang mga ngalan nga "Abia" ug "Jeroboam" naghisgot sa kasundalohan niadtong duha ka hari. Ang ubang paagi sa paghubad: "tali sa kasundalohan ni Abia ug ni Jeroboam" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Mipahulay si Abia ug gilubong uban sa iyang mga katigulangan
|
|
|
|
Ang pulong nga natulog nagpaila nga namatay. Ang ubang paagi sa paghubad: "Namatay si Abia sama sa pagkamatay sa iyang mga katigulangan" o "sama sa pagkamatay sa mga katigulangan ni Abia" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# maoy naghari puli kaniya
|
|
|
|
Ang pulong "puli sa iyang pagkahari." Ang ubang paagi sa paghubad: "nahimong hari imbes nga si Abia unta" (Tan-awa: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|