ceb_tn/mat/06/16.md

1.4 KiB

Sumpay nga pamahayag:

Si Jesus nagsugod sa pagtudlo mahitungod sa pagpuasa.

Kinatibuk-an nga impormasyon:

Nagsulti si Jesus ngadto sa grupo sa mga tawo kung unsay mahitabo sa matag-usa kanila. Ang tanan panghitabo sa "kamo" ug ang "Inyong" sa mga bersikulo 17 ug 18 usa lang, apan kung gusto ninyo nga hubaron sila ingon nga daghan (plural) nga "kamo" sa bersikulo 16. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Labaw pa niana

"Usab"

kay magpaluoy-luoy sila sa ilang mga dagway

Ang mga tigpakaaron-ingnon dili gayod maghugas sa ilang mga nawong o magsudlay sa ilang buhok. Gibuhat nila kini sa katuyoan nga makakuha sa pagtagad sa ilang kaugalingon aron ang mga tawo makakita kanila ug magpasidungog kanila alang sa pagpuasa.

Sa pagkatinuod sultihan ko kamo

"Sultihan ko kamo sa kamatuoran". Kini nga pulong nagdugang sa pagpasabot kung unsay isulti ni Jesus sa sunod.

dihogi ang inyong ulo

"Butangi ug lana ang inyong buhok" o "sudlaya ang inyong buhok." Ang "pagdihog" sa ulo dinhi mao ang naandam nga pag-atiman sa usa ka buhok. Wala kini kalabotan kang "Cristo" nga nagkahulogan ug "Dinihogan." Si Jesus nagpasabot nga ang mga tawo sama lang gayod ang panagway kung sila magpuasa o dili.

Amahan nga anaa sa tago... Amahan nga makakita sa tago

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa MAT 6:6.

Amahan

Mahinungdanon kini nga titulo sa Dios. (See: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)