ceb_tn/lev/26/16.md

1.3 KiB

kung buhaton ninyo kining mga butanga

Ang mga pulong nga "kining mga butanga" nagpasabot sa mga butang nga nalista sa 26:14.

padad-an ko kamo ug kalisang

Dinhi ang pulong nga "kalisang" nagpasabot sa mga butang nga makalisang kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "Padad-an ko kamo ug mga katalagman nga makalisang kaninyo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

mout-ot sa inyong kinabuhi

"mohinayhinay sa pagkuha sa inyong kinabuhi" o "mohinayhinay sa pagpatay kaninyo." Ang mga sakit ug kalintura ang mohimo niini.

Magatanom kamo ug binhi sa walay kapuslanan

Ang mga pulong nga "walay kapuslanan" nagpasabot nga wala silay makuha gikan sa ilang trabaho. Ang ubang paagi sa paghubad: "Magtanom kamo ug binhi sa walay kapuslanan" o "Magtanom kamo sa inyong mga binhi, apan wala kamoy makuha bisan unsa gikan niini" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Ipakita ko ang akong kasuko batok kaninyo

Nagpasabot kini nga makigbatok siya kanila. Ang iyang dagway magpakita sa iyang kasuko ug makiggubat siya batok kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "Supakon ko kamo" o "Makigbatok ako kaninyo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Modumala kaninyo ang mga tawo nga nasilag kaninyo

Ang ubang paagi sa paghubad: "Mapildi kamo sa inyong mga kaaway" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)