ceb_tn/jer/03/01.md

1.4 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon sa pagsulti si Yahweh sa miagi nga kapitulo, sa Jeremias 2.

Dili ba hugaw man siya?

Ang ubang paagi sa paghubad: "Hugaw gayod siya." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kana nga babaye mao kining yutaa!

"Kini nga yuta sama niana nga babaye!" Dinhi, ang pagpabalik ni Yahweh sa katawhan sa Juda sama sa lalaki nga nagkuha ug balik sa iyang asawa nga gibulagan niya. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Nagkinabuhi ka ingon nga usa ka nagabaligya ug dungog

"Nahigugma kamo ug nagsalig ngadto sa mga diosdios sama sa nagbaligya ug dungog nga nakigdulog ngadto sa mga lalaki ug dili sa iyang bana" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ug mobalik ka kanako?

Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili ko kamo dawaton sa dihang mosulay kamo ug balik kanako." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

mao kini ang pahayag ni Yahweh

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad nga panghunahuna sa 1:7.

Iyahat ang imong mga mata

"Hangad" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Aduna bay laing dapit nga wala ka nagbuhat ug malaw-ay nga pakighilawas?

"Nahisama kamo sa babaye nga miadto bisan asa ug mitugot sa mga lalaki nga ubanon siya ug makigdulog kaniya!" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Arabo

Naghisgot kini sa grupo sa mga tulisan sa Arabia.