ceb_tn/jdg/08/08.md

1.1 KiB

Gikan didto mitungas siya

Ang pulong nga "siya" naghisgot kang Gideon. Si Gideon ang nagpaila sa mga sundalo nga nagsunod kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Mibiya sila didto" o "Mibiya si Gideon didto uban ang 300 ka mga lalaki" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Penuel

Ngalan sa usa ka dapit. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ug nakigsulti sa kalalakin-an didto sa samang paagi

Mahimo nimong ipaklaro ang nasabtan na nga kasayoran. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug nangayo ug pagkaon didto sa samang paagi" o "ug nangayo usab siyag pagkaon ngadto kanila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Sa dihang makabalik ako diha sa kalinaw

Mao kini ang maayo nga paagi sa paghisgot sa kapildihan sa iyang mga kaaway. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagkahuman nakog pildi sa kasundalohan sa mga Midianhon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

gun-obon ko kining tore

Ang pulong nga "ko" naghisgot kang Gideon ug sa iyang mga kaubanan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang akong mga kauban ug ako maoy mogun-ob niini nga tore" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)