ceb_tn/gen/16/11.md

1.1 KiB

Ang anghel ni Yahweh

Tan-awa ang sinulat mahitungod niini nga mga pulong sa GEN 16:7.

Tan-awa

"Tan-awa" o "Paminaw" o "Patalinghogi"

ug manganak ug batang lalaki,

"paghimugso ug batang lalaki"

paganganlan mo siyag

"nganlan mo siya." Ang pulong "mo" nagatumong kang Hagar.

Ismael, tungod kay nadungog ni Yahweh

Ang maghuhubad makahimo ug dugang impormasyon (footnote) nga nagaingon "Ang ngalan nga 'Ismael' nagpasabot nga 'Ang Dios nakadungog.'"

pag-antos

Nag-antos siya sa kaguol ug mga kalisdanan.

Magkinabuhi siya sama sa ihalas nga asno

Dili kini insulto. Mahimong ipasabot niini nga si Ismael dili magsalig ug mahimong lig-on sama sa usa ka ihalas nga asno. Ang ubang paagi sa paghubad: "Mahisama siya sa ihalas nga asno taliwala sa katawhan."(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Makigbangi siya batok sa tanang tawo

"Mahimo siyang kaaway sa tanang tawo"

sama nga ang mga tawo makigbangi kaniya

"mahimo niyang kaaway ang matag-usa"

magpuyo siya nga layo

Mamahimo usab kining magpasabot nga, "magpuyo siya sa pagpakigbangi uban sa."

iyang mga igsoong lalaki

"mga paryente" o "pamilya"